EQUAL-OPPORTUNITY ANNOYANCE (telophase) wrote,
EQUAL-OPPORTUNITY ANNOYANCE
telophase

Sexy?

English-language OCR doesn't do too well with transliterated Chinese book titles, it seems, as evidenced by this page from the book Strange Writing, a scholarly work about the genre of anomaly accounts (basically compendiums of News of the Weird and other snippets):

http://i.imgur.com/a7f5gOJ.jpg

Except for the 'Ssxy' and 'Sexy' on this page, at least it's been fairly consistent throughout with the wrong spellings.

You can comment here or at the Dreamwidth crosspost. comment count unavailable comments at Dreamwidth.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments