EQUAL-OPPORTUNITY ANNOYANCE (telophase) wrote,
EQUAL-OPPORTUNITY ANNOYANCE
telophase

Translate?

Edit: got the answer, thanks.


Rather large image of Japanese text from a box: http://i.imgur.com/icFgCxT.jpg

A friend gave us this box with three cups in it that look like computer keys when you turn them upside down and are labeled CTRL ALT DEL.

The translation of the instructions is some of the best machine translation in the business, which means that I have no idea what it says aside from washing it with dish detergent.

So...can anyone who reads Japanese let me know if it says if it's food-safe? I hope it's clear enough to see, but it's as good as it's going to get with a phone.

Sent from my Apple ][

You can comment here or at the Dreamwidth crosspost. comment count unavailable comments at Dreamwidth.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments